Order No. 30 of the Ministry of Economic Development and Trade reinforcing measures on the import and export of ozone-depleting substances.
[摘要] This Order establishes that authorized personnel of the Ministry shall issue licences for the import and export of ozone-depleting substances that are used as raw material for the manufacturing of other chemicals (subject to written authorization by the Ministry of Natural Resources). Sale contracts must prohibit the re-export of such substances to third parties and specify its destination and intended end use, as well as the ultimate user if the buyer is acting as intermediary. Licences shall a
[发布日期] 2000-01-01 [发布机构]
[效力级别] [学科分类]
[关键词] Ozone layer;Authorization/permit [时效性] Effective